Blogs therefore offer a valuable insight into informal use of language. Of course, they are not the same as conversational data; but maybe the instances of language-mixing and switching might be similar.
I have previously (7 Feb 2009, 5 Feb 2009) discussed some of the features of the Random Curiosity blog, which often exhibits quite innovative text usage, such as cat smileys. Here is a more recent extract, from her blog of 9 March 2009, where she is commenting on how busy she is, especially with the shifts she is doing in an exhibition at UBD:
They want us to die kah work from 2-10pm..(*coughs although got shift) XD XD XD. Any whos~ Well....will be busy working, doing assignments and (the hell) presentation. Gila~sometimes they think we are super people ka?It is interesting to see the use of the Malay question particle kah/ka (which, she assures me, are variants of the same thing), and also gila (meaning 'crazy').
I will need to investigate further, to see if kah is regularly incorporated into English blogs in Brunei.