Chinese people say ‘jiā yóu’ (加油, "add oil")to encourage others to redouble their efforts, particularly at sporting events. It is rumoured to have started at the Macao Grand Prix in 1960, when the phrase would have been chanted in Cantonese (ga yau), though it is uncertain if that really is the origin.
Now, however, the phrase 'add oil' appears in the Oxford English Dictionary, suggesting it is a phrase in English (see here for details).
Is it really a phrase in English? I doubt if most speakers of English would currently understand it; but maybe one day it will be accepted in mainstream English.