05 August 2014


Sometimes translators just give up when they try to deal with different kinds of food. Here is an extract from a brochure output by the Ministry of Health giving guidance on sugar intake:

And here is the same information translated into English:

In the third list of items, it seems that the translator just gave up when trying to differentiate kuih-muih from kek and just used 'cakes' for both; and also no attempt has been made to deal with bingka, a dense cake in Brunei, so it is omitted.