On page 1 of Media Permata of 18 November 2016, there are the following two pictures with a four-line caption below them, describing the performance of a band at ISB:
On page 1 of the Borneo Bulletin on the same day, there are two similar pictures (one of them is clearly shared with Media Permata) describing the same event.
Though the event is the same, there are some interesting differences in the text describing it. Here is the Malay version in Media Permata:
Yang Teramat Mulia Pengiran Muda ‘Abdul Muntaqim dan Yang Teramat Mulia Pengiran Anak Muneerah Muneerah Madhul Bolkiah kelmarin berkenan berangkat menyaksikan persembahan pencaragam Armada ke-7 Tentera Laut Amerika Syarikat (AS) dan Angkatan Bersenjata Diraja Brunei (ABDB) di Teater Sekolah Antarabangsa Brunei (ISB). Berangkat sama ialah Yang Amat Mulia Pengiran Anak ‘Abdul Haseeb dan Yang Amat Mulia Pengiran Anak Raqeeqah Raayatul Bolqiah. – Berita Lanjust di Muka 3
And here is the English version in the Borneo Bulletin:
Some 800 students enjoyed an electrifying performance by the US Navy 7th Fleet Band, supportedby the Roya Armed Forces (RBAF) Band, yesterday, at the International School Brunei (ISB) Theatre. Among those who attended the musical performance were Yang Teramat Mulia Pengiran Muda ‘Abdul Muntaqim ibni Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Muda Mahkota Pengiran Muda Haji Al-Muhtadee Billah and Yang Teramat Mulia Pengiran Anak Muneerah Muneerah Madhul Bolkiah binti Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Muda Mahkota Pengiran Muda Haji Al-Muhtadee Billah – (Full Report on Page 3)
The main differences between them are as follows:
- The Malay version foregrounds the royal prince and princess; in contrast, the English version only introduces them in the second sentence.
- The Malay version has a shorter version of their names, not listing their father's name; in contrast, the English version gives their full names, including their father: ibni/anak Duli Yang Teramat Mulia Paduka Seri Pengiran Muda Mahkota Pengiran Muda Haji Al-Muhtadee Billah.
- The Malay version lists two additional royal attendees: Yang Amat Mulia Pengiran Anak ‘Abdul Haseeb and Yang Amat Mulia Pengiran Anak Raqeeqah Raayatul Bolqiah; in contrast, the English version does not.
- The Malay version only mentions the royal attendees; in contrast, the English version states that 800 students enjoyed the performance.
- The Malay version omits any comment on the quality of the performance; in contrast, the English states that it was 'electrifying'.
Given the importance of the Royal Family in Brunei, it is not surprising that the Malay version foregrounds the attendance of the prince and princess. And it is also not surprising that more royal persons are listed in the Malay version.
The shortening of the names in the Malay but not the English is a little surprising. Perhaps that was done to ensure there was enough space to include the extra two people.