22 March 2009

Sapir-Whorf Hypothesis

The Sapir-Whorf Hypothesis contends that we are controlled by the language we speak. It originated from the study of a speaker of the Native American Hopi language by Benjamin Whorf, who claimed that the world viewpoints of this Hopi speaker were fundamentally affected by his language.

This hypothesis is now largely discredited. It used to be claimed that Eskimo languages had lots of words for 'snow', and this fundamentally influenced the ways that Eskimos perceived snow. But quite apart from the fact that it is not clear if Eskimo languages really do have lots of words for snow, in fact speakers of English are perfectly capable of describing all kinds of different snow if they want to. Similarly, Malay has three words for rice: padi (if it is still growing in the field); beras (if it is for sale in a shop); and nasi (if it is already cooked). But the fact that we only have the single word rice in English does not mean we perceive rice differently.

Similarly, we don't have a word for that sense of tingling anticipation when you are about to open an exam paper, but we can certainly describe the sensation; and we don't have a word in English for the skin between the thumb and and the forefinger, but that doesn't stop us talking about it if we want to.

I was discussing this issue in my Year 2 linguistics class at UBD yesterday, and my exchange student from China, Wei Lan (Viola), told me that Chinese does have a word for this piece of skin: 虎 口 (hŭkŏu, literally 'tiger's mouth', apparently from the shape of the hand if you hold it open on its side). The reason that Chinese has a word for it is that it is an important pressure point in acupuncture and other kinds of traditional Chinese medicine.

This neatly illustrates a weaker form of the Sapir-Whorf Hypothesis: although we are not necessarily controlled by our language, it does reflect the society we live in, as we tend to have ways of expressing things that are important to us. Malay has three words for rice because rice has always been an important part of the diet in this part of the world; and Chinese has words for certain pressure points on the body which English has (so far) not developed words for.