
Jennifer Jenkins has suggested that English as an International Language can develop its own norms of pronunciation, and there is no need for non-native speakers always to refer to the styles of pronunciation of native speakers. To this end, she says that some things are important for international intelligibility, and some are not.
Many people might agree with this. The problem lies in which things we regard as important. Jenkins suggests that lexical stress is not important, and people can be understood perfectly well even if their English has non-standard stress-placement. I am not too sure about this, as it seems to me that non-standard stress can cause all sorts of problems. In this case, I found picturesque hard to understand with stress on the first syllable.